Nuova uscita di oggi!
Titolo: Lady Delilah e il duca (titolo originale: Lady Delilah dares a duke)
Autore: Sofie Darling
Traduttore: Isabella Nanni
Editore: Love Ink Books LLC (prima edizione in lingua originale: 2023)
Genere: Romance storico
Prezzo ebook: € 2,99 – disponibile anche in Kindle Unlimited
Prezzo cartaceo: da definire
Data pubblicazione: 6 maggio 2026
Serie: I Windermere
Trama/SinossiDelilah sta inseguendo i suoi sogni...
Ogni eroina ha bisogno di un nemico, e per Lady Delilah Windermere non c’è cattivo più perfetto di Sua Grazia Sebastian Crewe, Duca di Ravensworth. Tre anni fa le ha rovinato tutto, ma questa volta lei non gli permetterà di impedirle di realizzare i suoi sogni.
Il duca sta inseguendo Delilah...
Seb non ha alcun desiderio di tarpare le ali a Delilah. Ma quando la trova in viaggio con una compagnia di attori, non può proprio lasciarla partire da sola per questa avventura. Quando Delilah rifiuta di tornare dalla sua famiglia, Seb capisce che spetta a lui proteggerla... di nuovo.
Troveranno il vero amore... insieme?
Nel corso di una magica estate, il duca e Delilah cominciano a vedere il loro paese – e l’un l’altra – con occhi nuovi. Inebriati dalla loro libertà, non riescono a resistere alla tentazione di abbandonarsi a una passione proibita. Ma Seb sa che conquistare il cuore di Delilah non garantirà un lieto fine, a meno di non riuscire a convincere la sua selvaggia Windermere che la vera libertà è tra le sue braccia.
Estratto«Prepara le tue cose. Stasera verrai con me.»
Un dato di fatto.
Delilah si costrinse a calmarsi prima di rispondere. Non avrebbe ottenuto niente arrabbiandosi con questo maledetto arrogante. «Capisco che come duca» disse con tono pacato, «tu sia abituato a emanare editti e a farli rispettare, ma io non sono ai tuoi ordini e non farò nulla del genere.»
Lui strinse e rilassò la mandibola, assumendo un’espressione ostinata.
Era una bella sensazione avergli messo quell’espressione in viso.
Poi lui strinse gli occhi e Delilah si sentì mancare il terreno sotto i piedi.
«Naturalmente» disse lui con voce bassa e sicura, «c’è un’altra soluzione.»
«Quale?» chiese lei, diffidente.
«Se resti, resto anch’io.»
Delilah gli cercò negli occhi un accenno di ironia, perché sicuramente la stava prendendo in giro. Ma non lo trovò. Il respiro le si mozzò in gola. Quest’uomo era assolutamente serio. Ma...
Non poteva esserlo.
Stava bluffando.
«Non oseresti.» Non aveva nulla da perdere a smascherare quel bluff.
Lui non batté ciglio. «Ho sentito che serve un falegname.»
«Un falegname, sì» ammise lei. «Un duca, non tanto.» Inclinò la testa. «In realtà, non so quale sia l’utilità di un duca in questo mondo.»
«Oh, mi vengono in mente alcune cose» disse lui. «Alcune credo che ti piacerebbero molto.»
Il calore che l’aveva attraversata pochi minuti prima si trasformò in un’improvvisa fiammata.
Tra le parole pronunciate in quella frase ce n’erano altre non dette.
Lei non capiva.
No, non era vero.
Capiva eccome. Gli uomini dicevano cose del genere alle donne… alle donne che volevano sedurre.
Ecco perché non riusciva a capire perché questo uomo, il suo nemico giurato, avesse detto quelle parole a lei.
Biografia autrice Autrice bestseller di USA Today, Sofie Darling ha sviluppato la sua passione per i romanzi d’amore storici alle scuole medie quando ha aperto Cime tempestose di Emily Bronte. È nata una storia d’amore istantanea e duratura.
Sofie ha trascorso gran parte dei suoi vent’anni a crescere due ragazzi e a leggere tutti i romanzi su cui riusciva a mettere le mani. Quando ha capito che doveva scrivere i libri che amava, ha finito di laurearsi in inglese e ha preso la matita in mano. (Ticonderoga #2 è la sua penna d’oca preferita).
Quando non è impegnata a scrivere di eroi che la fanno innamorare, a Sofie piace farsi delle belle escursioni nel fine settimana, visita un castello medievale in rovina ogni volta che ne ha l’occasione e ha una relazione leggermente codipendente con il suo segugio, Bosco.
Biografia traduttrice:Isabella Nanni si è laureata in Lingue e Letterature Straniere Moderne ed è iscritta al Ruolo Periti ed Esperti per la categoria Traduttori e Interpreti. Le sue lingue di lavoro sono Inglese, Tedesco e Spagnolo, da cui traduce verso l’italiano, lingua madre. A gennaio 2019 è risultata vincitrice ex aequo del concorso di traduzione de “La Bottega Dei Traduttori”. Ha tradotto sia romance contemporanei che storici per varie autrici tra cui Jess Michaels, Tess Thompson, Crystal Kaswell, Jill Barnett e Judith Keim. Dal 2024 organizza la fiera virtuale del romance in italiano “
Romance to Romance Days”.
Coltiva rose di tutti i colori e con una vita di riserva studierebbe arabo, cinese e russo. Non potendo, si affida ai colleghi traduttori per allargare i suoi confini culturali.